Tạm dịch: Chúng ta đã từng ở đây
Thông tin: Đây là bài hát chủ đề cho album orginal đầu tiên của AKB48
Trình bày: PJ48
Kanji và Romanji: Stage48.net
Người dịch: Stella :”>
Edit: Dành cho bạn nào ham hố nhé (^.^~)
KANJI
ずっと 続くよ
長いこの道
風の彼方に
約束の場所このまま歩いたら
辿り着けるのかな一緒に笑って
一緒に泣いたよね
いつまでも
忘れないで
ここにいたこと雲は流れて
どこか遠くへ…
空の広さを
教えてくれる振り向いた私は
輝いているのかな一緒に笑って
一緒に泣いたよね
いつの日か
思い出して
ここにいたことみんなと見ている夢は
未来で受け取るように
自分のアドレス 探そう卒業してから
どこを歩いてても
永遠に
覚えていて
ここにいたこと
ROMAJI
zutto tsuzuku yo
nagai kono michi
kaze no kanata ni
yakusoku no bashokono mama aruitara
tadori tsukeru no kanaisshou ni waratte
isshou ni naita yo ne
itsuma demo
wasurenai de
koko ni ita kotokumo wa nagarete
dokoka tooku e…
sora no hirosa wo
oshiete kurerufurimuita watashi wa
kagaiteiru no kanaisshou ni waratte
isshou ni naita yo ne
itsu no hi ka
omoidashite
koko ni ita kotominna to miteiru yume wa
mirai de uketoru you ni
jibun no ADORESU sagasousotsugyou shite kara
doko wa aruitete mo
eien ni
obeteite
koko ni ita koto
Lời dịch
Nó sẽ luôn tiếp tục
Con đường này
Vượt xa ngọn gió
Nằm ở vùng đất hứaTôi tự hỏi nếu rốt cục tôi cũng đến
Nếu tôi tiếp tục đi như thế nàyChúng ta đã cùng cười
và cùng khóc
Không bao giờ
Quên
Chúng ta đã từng ở đâyNhững đám mây bay
Đến nơi nào đó xa xôi
Chúng dạy chúng ta
Bầu trời kia bao la biết chừng nàoKhi tôi quay lại
Liệu tôi sẽ tỏa sáng?Chúng ta đã cùng cười
và cùng khóc
Một ngày kia
Hãy nhớ rằng
Chúng ta đã từng ở đâyHãy tìm kiếm chỗ của chính ta
Nơi chúng ta có thể nhận được trong tương lai
Giấc mơ mà ta đã cùng cóBất cứ nơi nào bạn sẽ đi
Sau khi bạn tốt nghiệp
Hãy nhớ rằng
Mãi mãi
Chúng ta đã từng ở đây
Koko ni ita koto
(西武ドーム LIVE 2011/07/22~24) BS Premium 3 [2011.11.19 ON AIR]