Sougen no kiseki – Team K (old)
Tạm dịch: Phép màu của những cánh đồng
Thông tin: Bài hát này nằm trong stage thứ 3 của Team K (AKB48) – “Nounai Paradise”
Trình bày: Team K (Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Ohori Megumi, Masuda Yuka, Sato Natsuki, Hayano Kaoru, Kasai Tomomi, Oku Manami, Ono Erena, Noro Kayo, Oshima Yuko,Matsubara Natsumi, Umeda Ayaka, Kobayashi Kana, Imai Yu, Takada Ayana)
Kanji và Romanji: Stage48.net
Người dịch: Stella :”>
Edit: Dành cho bạn nào ham hố nhé (^.^~)
KANJI
君に出会えた奇跡
惹かれあった心
草原に風が吹いた
愛しい人よ偶然の仕業って
あの頃 思っていた
通いなれた道の脇に
見つけた花のようにどんな普通の出来事も
意味があるってことなんだ
過ぎる日々のすべてのことに
感謝の気持ちを捧げよう僕に起こった奇跡
今さら気づいたよ
運命の風はいつも
生まれた日から眼差しの奥にある
日向が懐かしくて
寝転んで ほっとできる
居場所を見つけたよ人のまわりはいくつもの
赤い糸で結ばれてる
愛にとって必要なのは
自分の気持ちに気づくことここで起きてる奇跡
信じられる強さ
草原の風の中に
愛しい人よ遥か広がる丘の上
瞳閉じれば わかるだろう
頬に触れる微かな風と
誰かが近くにいることを・・・僕に起こった奇跡
今さら 気づいたよ
運命の風はいつも
生まれた日から君に出会えた奇跡
惹かれあった心
草原に風が吹いた
愛しい人よ
Romanji
kimi ni deaeta kiseki
hikare atta kokoro
sougen ni kaze ga fuita
itoshii hito yoguuzen no shiwazatte
ano koro omotteita
kayoi nareta michi no waki ni
mitsuketa hana no you nidonna futsuu no dekigoto mo
imi ga arutte koto nan da
sugiru hibi no subete no koto ni
kansha no kimochi wo sasageyouboku ni okotta kiseki
imasara kitzuita yo
unmei no kaze wa itsumo
umareta hi karamanazashi no oku ni aru
hinata ga natsukashikute
nekoron de hotto dekiru
ibasho wo mitsuketa yohito no mawari wa ikutsu mo no
akai ito de musubareteru
ai ni totte hitsuyou na no wa
jibun no kimochi ni kitzuku kotokoko de okiteru kiseki
shinjirareru tsuyosa
sougen no kaze no naka ni
itoshii hito yoharuka hirogaru oka no ue
hitomi tojireba wakaru darou
hoo ni fureru kasuka na kaze to
dareka ga chikaku ni iru koto wo…boku ni okotta kiseki
imasara kitzuita yo
unmei no kaze wa itsumo
umareta hi karakimi ni deaeta kiseki
hikare atta kokoro
sougen ni kaze ga fuita
itoshii hito yo
Lời dịch
Phép màu khi chúng ta gặp gỡ
Trái tim của chúng ta cùng được vẽ lên
Những cơn gió của cánh đồng kia đã thổi
Bạn là một người được yêu mếnTôi đã đang nghĩ về lúc ấy
Nó tạo nên cơ hội
Giống như một bông hoa nhỏ được tìm thấy bên vệ đường
Rằng chúng ta đã phát triển và đang đi tiếpBất cứ sự kiện bình thường nào
Cũng đều có ý nghĩa với nó
Bởi tất cả mọi thứ từ những ngày đã qua
Cùng thể hiện lòng biết ơn của chúng taKhi điều kì diệu xảy đến với tôi
Giờ tôi đã nhận ra
Những cơn gió của số phận
Luôn thổi kể từ ngày tôi được sinh raNhìn lại phía sau,
Có một nơi đầy nắng đầy kỉ niệm như vậy
Tôi có thể nằm xuống và thấy thật nhẹ nhõm
Tôi đã tìm ra tôi ở đâuRất nhiều người xung quanh
Được gắn kết bởi một sợi dây màu đỏ
Tình yêu là một điều cần thiết
Là cảm xúc riêng mà tôi đã nhận thấyĐiều kì điệu khi đi đến nơi đây
Một sức mạnh mà tôi tin tưởng
Giữa những con gió của đồng cỏ
Là một người được yêu mếnTrên đỉnh đồi rộng lớn ở xa kia
Nếu tôi nhắm mắt lại, tôi sẽ biết
Với những con gió nhẹ nhàng thổi lên má
Rằng có ai đó đang ở gần đây…Khi điều kì diệu xảy đến với tôi
Giờ tôi đã nhận ra
Những cơn gió của số phận
Luôn thổi kể từ ngày tôi được sinh raPhép màu khi chúng ta gặp gỡ
Trái tim của chúng ta cùng được vẽ lên
Những cơn gió của cánh đồng kia đã thổi
Bạn là một người được yêu mến